文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《韩非子·扬权》原文及翻译(全)

        韩非子
        原文
            天有大命,人有大命。夫香美脆味,厚酒肥肉,甘口而疾形;曼理皓齿,说情而损精。故去甚去泰,身乃无害。权不欲见,素无为也。事在四方,要在中央。圣人执要,四方来效。虚而待之,彼自以之。四海既藏,道阴见阳。左右既立,开门而当。勿变勿易,与二俱行。行之不已,是谓履理也。
         
        译文
            自然界有普遍法则,人类也有普遍法则。香甜酥脆的美食,醇酒肥肉,虽然可口但会损害身体;细腻的肌肤、洁白的牙齿,令人悦目却耗损精气。因此要舍弃过度享乐,身体才能不受损害。权势不应显露,而应保持本色、顺其自然。事务分散在四方,核心权力则集中在中央。圣明的君主掌握关键,四方臣民自会效劳。虚静以待,臣子自会施展才能。天下既已安定,君主就能从静观中把握动态。左右大臣既已设立,君主只需广开言路从容应对。不随意变更既定方略,遵循自然与人类双重法则持续实践。坚持实行而不中断,这就称为符合事理。

        原文
            夫物者有所宜,材者有所施,各处其宜,故上下无为。使鸡司夜,令狸执鼠,皆用其能,上乃无事。上有所长,事乃不方。矜而好能,下之所欺,辩惠好生,下因其材。上下易用,国故不治。
         
        译文
            万物都有适合的用处,才能都有施展的地方,各自处在合适的位置上,所以上下都能顺其自然、无为而治。让公鸡负责报晓,让猫儿捕捉老鼠,如果都能这样发挥各自的专长,君主就可以无为而治了。君主如果非要展现自己的特长,事情反而会办不好。君主如果自以为是又喜欢逞能,正是臣下欺骗他的机会;君主如果喜欢卖弄口才和智慧,臣下就会利用这点来迎合他。君主和臣下的职责如果颠倒了,国家就难以治理好了。
         
        原文
            用一之道,以名为首,名正物定,名倚物徒。故圣人执一以静,使名自命,令事自定。不见其采,下故素正。因而任之,使自事之;因而予之,彼将自举之;正与处之,使皆自定之。上以名举之,不知其名,复修其形。形名参同,用其所生。二者诚信,下乃贡情。
         
        译文
            运用道的关键,在于把名分放在首位。名分端正,事物就能稳定;名分偏斜,事物就会变动。所以圣人持守大道、静观其变,使名分根据自身内容得以确立,让事物依靠自身规律得以确定。不显露个人才智,臣下就会保持纯正本色。据此加以任用,使他们自行处理事务;据此给予权限,他们便会主动施展才能;以正确的原则安排臣下,使万事万物都能自动归于安定。君主根据臣下的言论举用他们,如果无法确知这些言论的真伪,就再去考察臣下的实际事功。当实际事功与言论声明完全吻合时,君主就可运用由此产生的法制手段。形与名两者真实相符,臣下才会奉献出忠诚。

        原文
            谨修所事,待命于天,毋失其要,乃为圣人。圣人之道,去智与巧。智巧不去,难以为常。民人用之,其身多殃;主上用之,其国危亡。因天之道,反形之理,督参鞠之,终则有始。虚以静后,未尝用己。凡上之患,必同其端;信而勿同,万民一从。
         
        译文
            谨慎处理好自己的政务,遵循自然规律来行事。不要丧失那治国的重要原则,这样才能成为圣明的君主。圣明君主的治国原则,在于摒弃个人的智巧与机心。如果智巧机心不除去,就难以维持国家的长治久安。寻常百姓若滥用智巧,自身就会多遭灾祸;君主若玩弄智巧,国家必将面临危亡。顺应自然的规律,回归事物的本质,考察验证、深入探究,周而复始、循环往复。始终保持虚静,不先入为主,从不固执己见。君主最大的隐患,在于贸然认同臣下的片面之见;真正明智的君主,即使听取言论也不轻易赞同,这样才能使万民一致遵从。
         
        原文
            夫道者,弘大而无形;德者,核理而普至。至于群生,斟酌用之,万物皆盛,而不与其宁。道者,下周于事,因稽而命,与时生死。参名异事,通一同情。故曰:道不同于万物,德不同于阴阳,衡不同于轻重,绳不同于出入,和不同于燥湿,君不同于群臣。凡此六者,道之出也。道无双,故曰一。是故明君贵独道之容。君臣不同道,下以名祷。君操其名,臣效其形,形名参同,上下和调也。
          
        译文
            道,是广大无边的,同时又是没有具体形体的;德,是内含着理而普遍存在的。至于万物,都从道和德中酌取养分,所以万物都能欣欣向荣,但道和德并不与万物一同止息。道,普遍存在于一切事物之中,它根据对事物的考核而赋予它们相应的名称,并让它们随着时间的变化而生灭。考察名称的不同,对应事物的差异,便能贯通于统一的大道,通晓万物共同的情理。所以说:道与万物是不同的,德与阴阳是有区别的,衡器与它所称量的轻重是不同的,墨线与它矫正的凹凸出入是不同的,调音的“和”与影响音律的干燥潮湿是不同的,君主与群臣是不同的。所有这六种情况,都是“道”的体现。道是独一无二的,所以称之为“一”。因此,英明的君主珍视那种道独一无二的特有状态。君主和臣子所持守的“道”是不同的,臣下通过陈述自己的主张(名)来向君主祈求职事。君主掌握着臣下提出的主张(名),臣下则贡献出实际的事功(形),当实际事功与先前的主张完全吻合时,君臣上下就能和谐一致了。
         
        原文
            凡听之道,以其所出,反以为之入。故审名以定位,明分以辩类。听言之道,溶若甚醉。脣乎齿乎,吾不为始乎;齿乎脣乎,愈惛惛乎。彼自离之,吾因以知之;是非辐凑,上不与构。虚静无为,道之情也;叁伍比物,事之形也。叁之以比物,伍之以合虚。根干不革,则动泄不失矣。动之溶之,无为而攻之。喜之,则多事;恶之,则生怨。故去喜去恶,虚心以为道舍。上不与共之,民乃宠之;上不与义之,使独为之。上固闭内扃,从室视庭,咫尺已具,皆之其处。以赏者赏,以刑者刑,因其所为,各以自成。善恶必及,孰敢不信?规矩既设,三隅乃列。
         
        译文
            听取言论的方法,要根据臣下发表的言论,反过来把它作为检验其实际成效的依据。所以要审察言论名称来确定职位,明确职责界限来分辨类别。听取言论的原则,要像喝得酩酊大醉一样混沌朦胧。任凭臣下唇齿开合,我绝不先开口表态;看着他们争辩不休,我越发要装作糊涂昏沉。让他们自己分析阐述,我从而掌握真实情况;正确错误的观点像辐条汇聚一样呈现,君主却不参与其中纷争。保持虚静无为,是道的本质;通过多方比较验证,才能显现事物的真相。用比较事物的方法加以验证,用符合虚静的原则进行衡量。只要根本原则不动摇,那么无论怎样行动变化都不会出现失误。任凭万物运动变化,君主始终以无为的态度来处理政事。如果表现出喜爱,就会招致更多事端;如果流露出厌恶,就会产生怨怼情绪。所以要摒弃喜爱和憎恶,使内心虚空成为道的居所。君主不与臣下共享权力,臣民才会尊崇君主;君主不参与具体事务的谋划,让臣下独自去完成职责。君主牢牢关闭内室的门扉,从内室观察庭院,近在咫尺的一切都已布置妥当,臣下都会各司其职。该奖赏的就奖赏,该惩罚的就惩罚,根据臣下的实际行为,让他们各自承担相应的后果。善行恶果都必然得到相应的报应,谁还敢不忠诚守信?规矩准则既然已经设立,其他各个方面自然就能井然有序。
         
        原文
            主上不神,下将有因;其事不当,下考其常。若天若地,是谓累解;若地若天,孰疏孰亲?能象天地,是谓圣人。欲治其内,置而勿亲;欲治其外,宫置一人;不使自恣,安得移并?大臣之门,唯恐多人。凡治之极,下不能得。周合刑名,民乃守职;去此更求,是谓大惑。猾民愈众,奸邪满侧。故曰:毋富人而贷焉,毋贵人而逼焉;毋专信一人而失其都国焉;腓大于股,难以趣走。主失其神,虎随其后。主上不知,虎将为狗。主不蚤止,狗益无已。虎成其群,以弑其母。为主而无臣,奚国之有?主施其法,大虎将怯;主施其刑,大虎自宁。法制苟信,虎化为人,复反其真。
         
        译文
            君主如果不能保持神秘莫测,臣下就会有所凭借;君主处事如有不当,臣下就会引为成例。要像天地运行那样自然无为,这就叫做顺乎自然、太平无事;像天地对待万物那样,哪还分什么疏远亲近?能够效法天地,才能称为圣人。想要治理好宫廷内部,应该设置近臣但不亲近他们;想要治理好朝廷外部,每个官职只设置一人负责;不让臣下肆意妄为,他们又怎能侵权越位?大臣的门下,最怕的就是聚集太多党羽。大治的至高境界,在于臣下无法窥测利用君主的权术。使形迹与名号完全吻合,臣民才会安守本职;舍弃这个原则另寻他法,就是最大的昏惑。这样狡猾的百姓会越来越多,奸邪之臣就会布满君主左右。所以说:不要使别人太富裕以致自己反而要去借贷,不要使别人地位太高以致自己反而遭受逼迫;不要专门宠信一个人以致丧失都城和国家。小腿比大腿还粗,就难以快步奔跑。君主如果丧失神秘威严,奸臣就会如猛虎般尾随其后。君主若不能察觉,这些猛虎就会伪装成忠犬。君主若不早日制止,这些伪装的狗就会越发猖狂。等到猛虎结成党羽,就会弑杀君主。身为君主而没有忠臣,还怎么保有国家?君主施行法令,大虎就会恐惧;君主动用刑罚,大虎自会收敛。法制如果能坚决执行,猛虎也会重新变回臣子,恢复他们作为臣子的本真面目。
         
        原文
            欲为其国,必伐其聚;不伐其聚,彼将聚众。欲为其地,必适其赐;不适其赐,乱人求益。彼求我予,假仇人斧;假之不可,彼将用之以伐我。黄帝有言曰:“上下一日百战。“下匿其私,用试其上;上操度量,以割其下。故度量之立,主之宝也;党与之具,臣之宝也。臣之所不弑其君者,党与不具也。故上失扶寸,下得寻常。有国君,不大其都;有道之臣,不贵其家。有道之君,不贵其臣;贵之富之,彼将代之。备危恐殆,急置太子,祸乃无从起。内索出圉,必身自执其度量。厚者亏之,薄者靡之。亏靡有量,毋使民比周,同欺其上。亏之若月,靡之若热。简令谨诛,必尽其罚。
         
        译文
            要想治理好自己的国家,必须铲除奸党的聚集;如果不铲除这种聚集,他们就会越聚越多。要想治理好自己的领土,必须恰当地掌控赏赐;不恰当地进行赏赐,作乱的人就会贪求更多赏赐。他们索求我就给予,这等于借斧子给仇人;借斧子给仇人是不可以的,他将用这把斧子来砍杀我。黄帝有这样一句话:“君主与臣下一天内就有上百次暗中的较量。“臣下隐藏私心,用来试探君主;君主掌握法度,用来制裁臣下。所以确立法度,是君主的法宝;形成朋党,是臣下的法宝。臣下之所以还没有弑杀君主,是因为朋党还没有形成。所以君主在权术上稍有失算,臣下就会获得巨大利益。统治国家的君主,不使封臣的都城过大;恪守道义的大臣,不使自家的势力显贵。懂得治国之道的君主,不使臣下过于尊贵;如果使他们过于尊贵富裕,他们就会取代君主。要防备危险、避免祸患,就必须赶快设立太子,这样祸患就无从发生。在宫廷内搜索奸人,在宫廷外防御奸人,君主必须亲自掌握法度。对势力雄厚的要予以削弱,对势力薄弱的要适当增强。削弱和增强都要有分寸,不要使臣民勾结起来,共同欺瞒君主。削弱权臣要像月光渐亏那样循序渐进,增强君主要像酷暑消退那样让人不知不觉。法令要简明,诛罚要谨慎,但执行刑罚必须彻底。
         
        原文
            毋弛而弓,一栖两雄,其斗(口彦页)(口彦页),豺狼在牢,其羊不繁。一家二贵,事乃无功。夫妻持政,子无适从。为人君者,数披其木,毋使木枝扶疏;木枝扶疏,将塞公闾,私门将实,公庭将虚,主将壅围。数披其木,无使木枝外拒;木枝外拒,将逼主处。数披其木,毋使枝大本小;枝大本小,将不胜春风;不胜春风,枝将害心。公子既众,宗室忧唫。止之之道,数披其木,毋使枝茂。木数披,党与乃离。掘其根本,木乃不神。填其汹渊,毋使水清。探其怀,夺之威。主上用之,若电若雷。
         
        译文
            不要放松你的弓,否则一个窝里会有两只雄鸟。它们互相争斗,叫嚷不休。豺狼在羊圈里,羊就不会增多。一个家庭有两个主管,做事就不会成功。夫妻共同当家,孩子就不知顺从谁了。做君主的要经常削剪树木的枝叶,不要让它枝叶茂密;树木枝叶茂密,将会堵塞官府的大门。私家的门就会充实,朝廷的门就会空虚,君主将会被蒙蔽包围。经常削剪树木,不要让它枝叶向外延伸;树木枝叶向外延伸,将会逼迫君主的住处。经常削剪树木,不要让它枝干大而主干小;枝干大而主干小,将经不起春风的吹拂;经不起春风的吹拂,枝干就会损害树心。公子众多,皇族就会忧虑叹息。制止他们的办法,就是经常削剪树木,不要让它枝叶茂盛。树木经常被削剪,朋党才会离散。挖掉树的根,树就没有精神了。填塞那汹涌的深渊,不要让水清澈。探测臣子的内心,剥夺他们的威势。君主运用权势,要像雷电一样迅疾威猛。



        相关练习:《韩非子·扬权》《秦拔魏邢丘》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《韩非子》之《难言》韩非子《大体》
        《韩非子·饬令》《韩非子·心度》
        《韩非子·难三·凡明主之治国也》《世之学者说人主》
        《五蠹》(从者,合众弱以攻一强也)《韩非子·难四》
        《韩非子·备内·人主之患在于信人》《韩非子·三守》
        《韩非子·备内》《韩非子·饰邪》(二)
        《韩非子·定法》(二)《韩非子·和氏》
        《韩非子·十过》(二)《韩非子·难言》
        《韩非子·问田》《涸泽之蛇》
        《韩非子·五盘》《晋人伐刑》
        《韩非子·忠孝》《韩非子·解老·德者,内也》
        《韩非子·八经》《宋襄公与楚人战于泓》
        《韩非子·扬权》《韩非子·五蠹》(二)
        《韩非子·难二·景公过晏子》《韩非子·难二·晋平公问叔向曰》
        《韩非子·内储说上七术》《韩非子·主道》
        《韩非子·难三·文公出亡》《韩非子·说二·鲁哀公问于孔子曰》
        《韩非子·显学篇》《韩非子·十过》
        《韩非子·爱臣》《韩非子·说疑》
        《韩非子·难二·赵简子围卫之郛郭》《韩非子·难二·齐桓公饮酒醉》
        《韩非子·难一·晋文公将与楚人战》《韩非子·孤愤》
        《韩非子·人主》《社鼠》
        《韩非子·难一·襄子围于晋阳中》《韩非子·定法》
        《不死之药》《杜子谏楚庄王》
        《韩非子·功名》《鲁人徙越》
        《韩非子·难一·历山之农者侵畔》《韩非子·说林下·荆王伐吴》

        工具导航: 古诗词大全 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-3