萧纲《采莲赋》原文及翻译
|
|
萧纲
原文:
望江南兮清且空,对荷花兮丹复红。卧莲叶而覆水,乱高房而出丛。楚王暇日之欢,丽人妖艳之质。且弃垂钓之鱼,未论芳萍之实。唯欲回渡轻船,共采新莲。傍斜山而屡转,乘横流而不前。
译文:
遥望江南,清远空旷,面对荷花,红而又丹。碧叶,好似睡卧水面,高高的莲蓬,乱立荷叶丛中。楚王暇时之欢乐,妖艳美人随行。钓鱼的乐趣,暂且不说,也不论莲子的甜美。只有那来回荡漾的轻舟,船上人一起采撷初放的莲花。船儿,依傍着斜山,转过一道道河湾,到了这静水中,不再前行。
原文:
于是素腕举,红袖长。回巧笑,堕明珰。荷稠刺密,亟牵衣而绾裳。人喧水溅,惜亏朱而坏妆。物色虽晚,徘徊未反。畏风多而榜危,惊舟移而花远。
译文:
于是,美人们伸出皓腕,舞起长长的红袖。平日,那粲然的笑容不见了,脱落了耳上所戴明珠。荷叶茂密,茎干毛刺繁多,于是,挽起衣袖,卷起裙襟。水花飞溅在喧闹的游人中间,可惜,弄坏了美人的妆容。暮色,悄悄来临,游人,流连忘返。晚风,使小船儿微微摆动,美人们,有一丝提心吊胆,又惋惜船儿离开了花丛。
原文:
歌曰:常闻蕖可爱,采撷欲为裙。叶滑不留綖,心忙无假薰。千春谁与乐,唯有妾随君。
译文:
歌唱道:经常听闻芙蕖花可爱,想要采下来做衣裙,荷叶光滑,不会留下针线的痕迹,心事多了,就再也无暇熏衣,这春日乐事,谁与我一起,只有妾,伴随着郎君。
|
|