文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·卢杞传》原文及翻译

        旧唐书
        原文
            德宗在奉天,为朱泚攻围,李怀光自魏县赴难。或谓王翃、赵赞曰:“怀光累叹愤,以为宰相谋议乖方,度支赋敛烦重,京尹刻薄军粮,乘舆播迁,三臣②之罪也。今怀光勋业崇重,圣上必开襟布诚,询问得失,使其言入,岂不殆哉?”翃、赞白于杞,杞大骇惧,从容奏曰:“怀光勋业宗社是赖臣闻贼徒破胆皆无守心。若因其兵威,可以一举破贼;今若许其朝觐,则必赐宴,赐宴则留连,使贼得京城,则从容..完备,恐难图之。不如使怀光乘胜进收京城,破竹之势,不可失也。”帝然之,乃诏怀光率众屯便桥,克.期齐进。怀光大怒,遂谋异志,德宗方悟为杞所构。物议喧腾,归咎于杞,乃贬为新州司马。上曰:“众人论杞奸邪,朕何不知?”勉曰:“卢杞奸邪,天下人皆知;唯陛下不知,此所以为奸邪也!”德宗默然良久。
        (节选自《旧唐书·卢杞传》,有删改)


        译文
            德宗在奉天,被朱泚围攻,李怀光从魏县前来救援。有人对王翃、赵赞说:“李怀光多次叹息愤怒,认为宰相的谋划不恰当,度支使征收赋税繁重,京兆尹克扣军粮,皇帝流亡,这都是三位大臣的罪过。如今李怀光功勋卓著,圣上一定会推心置腹,询问他朝政的得失,如果他的话被皇帝采纳,那我们难道不会有危险吗!”王翃、赵赞把这些话告诉了卢杞,卢杞非常害怕,故作从容地向皇帝上奏说:“李怀光的功勋业绩,是国家的依靠。我听说叛贼已经胆战心惊,都没有坚守的心思了。如果凭借他的军威,可以一举攻破叛贼;现在如果允许他来朝见,那么一定会赐宴,赐宴就会拖延时间,假设贼人占领京城,贼人就得以不慌不忙地做好防备,恐怕就难以谋取他们了。不如让李怀光乘胜进军收复京城,这种破竹之势,不可错过。”皇帝认为他说得对,就下诏让李怀光率领军队驻扎在便桥,约定日期一同进军。李怀光大怒,于是就图谋叛乱,德宗这才明白是被卢杞陷害了。舆论沸腾,都把责任归咎于卢杞,于是卢杞被(德宗)贬为新州司马。皇帝说:“大家都说卢杞奸邪,朕怎么会不知道呢?”李勉说:“卢杞奸邪,天下人都知道;只有陛下不知道,这就是他之所以奸邪的原因啊!”德宗沉默了很久。

        相关练习:《资治通鉴·唐纪四十三》《旧唐书·卢杞传》《逊志斋集·深虑论》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《旧唐书·刘子玄传》《旧唐书·王彦威传》
        《旧唐书·高骈传》《旧唐书·本纪第二·太宗上》
        《旧唐书·郭子仪传》《旧唐书·刘禹锡传》
        《旧唐书·玉承家拒命》《旧唐书·王虔休传》
        《旧唐书·秦叔宝列传》《旧唐书·张巡传》
        《旧唐书·元德秀传》《旧唐书·刘弘基传》
        《旧唐书·李自良传》《旧唐书·李载义传》
        《旧唐书·裴均传》《旧唐书·韦温传》
        《旧唐书·卢钧传》《旧唐书·杜正伦传》
        《旧唐书·张允济传》(二)《旧唐书·段秀实传》
        《旧唐书·宋璟传》《旧唐书·张守珪传》
        《旧唐书·张公谨传》《旧唐书·鲁炅传》
        《旧唐书·李吉甫传》《旧唐书·杨朝晟传》
        《旧唐书·濮王李泰传》《旧唐书·薛放传》
        《旧唐书·薛季昶传》《旧唐书·温彦博传》
        《旧唐书·王珪传》《旧唐书·傅弈传》
        《旧唐书·卫次公传》《旧唐书·郝廷玉传》
        《旧唐书·长孙无忌传》《旧唐书·段志玄传》
        《旧唐书·李日知》《旧唐书·白居易传》(二)
        《旧唐书·阳城传》《旧唐书·严武传》
        《旧唐书·阳峤传》《旧唐书·杨发传》
        《旧唐书·薛讷传》《旧唐书·许孟容传》
        《旧唐书·吐蕃传》《旧唐书·魏徵传》
        《旧唐书·姚思廉传》《旧唐书·温造传》
        《旧唐书·韦绶传》《旧唐书·李勉传》

        工具导航: 古诗词大全 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-3